literature

Strength of little things

Deviation Actions

xCamix's avatar
By
Published:
1.3K Views

Literature Text

A drop erodes a stone
always falling slowly
down on it.

Could a drop from her eyes
dig the stone in his chest?
The first verse is a quote of Ovid (his real name: Publius Ovidius Naso), one of the greatest Latin poet. In Latin, it is: Gutta cavat lapidem, Drop digs stone.
(To know something more 'bout Ovid: [link])

Anyway, this is for =MSJames workshop (for *Writers-Workshop for sure!) about tanka. I'm not sure this is the one I want to submit...
A Tanka must talk about romance and nature.
There's romance (and you can obviously read it), and there's nature (what's more natural than water that digs stones with its slow but strong movement?)

But there's something I'm not satisfied with, and I don't know what it is! So, please, be evil critics and say to me what you think I must change!

And as always... help me with my English :aww:

EDIT
I put "erodes" instead of "digs" in the first line
EDIT 2
I decided to put here the Italian translation of this piece, 'cause some people suggested me to do so and I think it's really a good idea!
"Una goccia scava la roccia
cadendo sempre lentamente
su essa.

Può una goccia dai suoi occhi
scavare la pietra nel suo cuore?"
© 2008 - 2024 xCamix
Comments49
Join the community to add your comment. Already a deviant? Log In
BeccaJS's avatar
Wow, you've definately managed to tweak this together very well. I remember reading this when you first submitted it and the transition is wonderful. You've taken on the critique with great results, well done.